True blood awards n.5 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Une réplique de la saison 3 qui vous a fait mourir de rire? Qui vous a ému ?
(Traduction francaise approximative puisque je ne regarde qu'en VO)
***********************************************
Réplique 1 :
Russell : “We will eat you. After we eat your children. Now time for the weather. Tiffany?”
(Nous allons vous manger. Après nous dévorerons vos enfants. C'est l'heure de la météo, Tiffany ?)
Réplique 2 :
Eric (à Sookie) : “Here’s the truth. there are forces beyond even my control. If I met the true death without even having kissed you, Sookie Stackhouse, that would be my biggest regret.
(Voila la vérité. Il y a des forces au déla de mon contrôle. Si je rencontre ma véritable mort sans t'avoir embrassé, Sookie Stackhouse, ça sera mon plus grand regret)
Réplique 3 :
Pam (à Eric) : ” Blah, blah, vampire emergency, blah!”
(Blabla, urgence vampire, bla)
Réplique 4 :
Loréna (à Sookie) : Oh, please, please try! Without that sanctimonious little prick Godric to save you, I would just love to rip you open and wear your ribcage as a hat!”
(Oh, s'il te plaît, Essaye. Sans ce petit con moralisateur de Godric pour te sauver, je vais aimée t'ouvrir en deux et utiliser ta cage thoracique comme chapeau.)
Réplique 5 :
Bill (à Sam) : “I hear the water in Arkansas is very hard.”
(J'ai entendu dire que l'eau était très dur en Arkansas.)
Réplique 6 :
Crystal (à Jason) : ”Oh poor you! All I gotta do is marry my half brother and let him breed me till I’m old or dead!”
(oh pauvre petit. Le seul truc que je dois faire c'est d'épouser mon demi-frère et le laisser coucher avec moi jusqu'à ce que je sois vieille ou morte!)
Réplique 7 :
Summer (à Maxine) : “I opened my heart to him. I showed him my best underwear!”
(Je lui ai ouvert mon coeur. Je lui ai même montré mes plus beaux sous vêtements)
Réplique 8 :
Nan : “I should be kissing asses in Oregon and not cleaning up after you in fucking Louisiana!”
(Je devrais être en train de lécher des bottes en Oregon pas nettoyer le bordel après vous dans cette p***** de Louisiane!)
Réplique 9 :
Andy (à Jason) : “I got ulcers so big, coffee’s comin’ out of my belly button.
(J'ai tellement d'ulceres que mon café me ressort par le nombril)
Réplique 10 :
Talbot (à Russel) : “Franklin’s brains won’t wash off the guest linens, I have to bury werewolves under the gazebo, and that Sookie bitch staked Lorena. I’ve had enough excitement thank you!”
(Le cerveau de Franklin a ruiné le linge de maison, j'ai du enterrer des Loups-Garous sous le kiosque, et cette s***** de Sookie a planté Lorena. J'ai eu assez d'amusement, merci.)
...
Jeunesse et protection des mineurs
La protection des enfants et des adolescents vis-à-vis des programmes télévisés fait partie des préoccupations constantes du Conseil Supérieur de l?Audiovisuel. Elle est également l'un des soucis majeurs d'hypnoweb.net. Ce pop-up te demande, lors de ta première connexion sur ce quartier, de certifier que tu es âgé de plus de 16 ans pour accéder à son contenu. Si tu valides, ce pop-up n?apparaîtra plus. Si tu annules, ce pop-up réapparaîtra lors de ta prochaine visite.
Ce quartier étant classé [- 16] suivant la loi relative à la liberté de la communication, nous comptons sur ta franchise pour cliquer sur le bouton approprié :